Rabu, 17 September 2008
To Mepare
Bagi yang sering mengikuti kegiatan paduan suara di kampus mungkin pernah mendengar atau menyanyikan lagu To Mepare yang berasal dari Tana Toraja. Saya yakin banyak diantara para penyanyi atau pendengar itu tidak tahu arti lagu itu.oleh karena itu saya akan mencoba menerjemahkan lagu ini, siapa tahu suatu saat ada yang membutuhkan.
To Mepare
Ku mentiro rokko melombokna
Ku messaile langan mentanetena
Lenduk masannangna tu penangku
Untiroi tu pare siririan
Tiroi tu tau diong situru’-turu’
Siba bunu’ sia pang lemba’na
Lamale umpeparei tu umanna
Ma sannang tu penanna
Tiroi tu pia tomangla sambali’
Si semba’ si kallode’
Ungkampai soro’na to mepare
Na patamai tu panglana
Perangimi tu tomepare diong
Sipella’tekan sipetataan
Marassan ungkutui’ peparena
Masannang tu penanna
Hasil terjemahan :
Para pemanen Padi
Ku melihat ke bawah lembah
Ku menoleh ke atas bukit
Sungguh alangkah senang hatiku
Melihat padi yang menguning
Lihatlah orang-orang dibawah berbondong-bondong
Membawa ikatan padi dan pikulannya
Hendak memanen sawahnya
Alangkah senang hatinya
Lihatlah anak gembala disana
Saling menendang saling berteriak
Menunggu usainya para pemanen
Untuk memasukkan gembalaannya
Dengarkanlah orang yang memanen padi dibawah
Saling mengganggu saling mengetawai
Sedang mengikat padinya
Alangkah senang hatinya
Jika ada yang kebetulan mampir kesini dan melihat ada kesalahan pada terjemahan saya mohon koreksinya ya..
gambar dari cianjur-online.com
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
3 komentar:
lagunya keren & sangat kreatif. PSM unhas mendapat juara saat membawakan lagu ini di Austria. Lihat disini http://www.youtube.com/watch?v=vfARr5T6k90
yoi.. wah.. emang TOP BGT deh hehehhe
misii :)
sy ada tugas kesenian tentg lagu daerah kbtulan sy mmilih lagu To Mepare. yang sy ingin tanyakan, apa makna dr lagu To Mepare?
tlg dijlaskan scara rinci yah ?
mksihh
dr Yoma d Timika
Posting Komentar